当前,不少国家的先进侦察机上都配置有大量成像侦察设备和电子侦察设备,这些设备可通过红外感知、电视摄像、雷达扫描等多种方式来感知目标、获取数据,再将这些数据实时传输给地面中心进行分析,以判别目标真伪。这种情况下,只求“形似”的假目标已经无法瞒住现代侦察机的“火眼金睛”,设立假目标的一方“偷梁换柱”难度也随之增加。
Currently, many advanced reconnaissance aircraft in many countries are equipped with a large number of imaging reconnaissance equipment and electronic reconnaissance equipment. These equipment can perceive targets and obtain data through various methods such as infrared sensing, television cameras, radar scanning, etc., and then transmit these data in real-time to the ground center for analysis to distinguish the authenticity of the target. In this situation, it is no longer possible to deceive the "golden eyes" of modern reconnaissance aircraft by simply seeking "similar" false targets, and the difficulty of the party setting false targets "stealing beams and pillars" also increases.
为适应侦察手段上的改进,假目标也不得不加速“进化”。当前,对假目标的设计要求,早已不再满足于模拟光学特征,而是将应对现有主要侦察手段都纳入“视野”,利用电磁学、光学、热学、声学、材料学等各种技术,全方位模拟装备的各种特征,以求在新的“段位”上达到以假乱真的目的。
In order to adapt to improvements in reconnaissance methods, fake targets also have to accelerate their "evolution". At present, the design requirements for decoys are no longer satisfied with the simulation of optical characteristics, but incorporate the existing main reconnaissance means into the "field of vision", and use various technologies such as electromagnetism, optics, heat, acoustics, and materials to comprehensively simulate various characteristics of weapons and equipment, in order to achieve the purpose of confusing the real with the fake in the new "segment".
以山东济宁充气假目为例,当前,其表面通常选用高雷达反射率材料,涂有具有金属反射性能的涂料,能逼真模拟现实雷达的反射特征。其内部配备有热源,有的还加装了角反射器。有些充气坦克假目标的炮塔还可转动,从高空侦察,可谓栩栩如生。
Taking the inflatable false eye in Jining, Shandong as an example, currently, its surface is usually made of high radar reflectivity materials, coated with coatings with metal reflection properties, which can realistically simulate the reflection characteristics of real radar. It is equipped with a heat source inside, and some even have corner reflectors installed. Some inflatable tank fake targets have turrets that can rotate, making reconnaissance from high altitude lifelike.
不仅如此,在战场环境中,为充分发挥其效用,假目标还会在一定程度上按照真目标的伪装手段加以“处理”,并安排有“演员”假装进行日常维护与修理。甚至对假目标进行伪装时,还会故意留一些“破绽”。这种适度的伪装,不仅能减少伪装作业量,还能在虚虚实实之间进一步欺骗对手的眼睛。
Not only that, in the battlefield environment, in order to fully utilize its effectiveness, fake targets will be "processed" to some extent according to the disguise methods of real targets, and "actors" will be arranged to pretend to carry out daily maintenance and repair. Even when camouflaging fake targets, they intentionally leave some "flaws" behind. This moderate camouflage not only reduces the amount of camouflage work, but also further deceives the opponent's eyes between the virtual and the real.
事实证明,这种仿真到骨子里的假目标有相当大的迷惑性,且在近期的一些军事冲突中一再被证实。
The fact has proven that this simulated fake target to the bone has considerable confusion, and has been repeatedly confirmed in recent military conflicts.
然而,正所谓“道高一尺、魔高一丈”。为在战场上判明目标真伪,各国也在改进方法,如提升装备的侦察精度、优化分析算法等,以便通过增强即时分析综合数据的能力,提高甄别的准确率。
However, as the saying goes, 'the way is one foot higher, the devil is one foot higher'. To determine the authenticity of targets on the battlefield, countries are also improving methods, such as improving the reconnaissance accuracy of equipment, optimizing analysis algorithms, etc., in order to enhance the ability to analyze comprehensive data in real-time and improve the accuracy of discrimination.
这意味着,侦察设施与假目标之间的博弈还会升级,侦察与反侦察之间的“猫鼠游戏”还将继续上演。
This means that the game between reconnaissance facilities and fake targets will continue to escalate, and the "cat and mouse game" between reconnaissance and anti reconnaissance will continue to be played.